SOFTWRAP-EINZAHLUNGSKONTOVERTRAG
Please read this SWbank Deposit Account Agreement (the
“Agreement”) carefully and retain it for your future reference.
This Agreement contains the general terms, conditions and
disclosures related to the non-interest-bearing demand deposit
account (the “Account”) made available to eligible businesses by
SoftWrap LLC (“Program Partner”), the program partner
responsible for managing the Account program, in partnership
with Blue Ridge Bank, N.A.
When you see the words “we,” “us,” or “our” in this Agreement,
it refers to the Bank, the Program Partner acting as agent for
the Bank, and any of the Bank’s affiliates, successors,
assignees, agents or service providers. When you see the words
“you” or “your,” it refers to you, the commercial owner of the
Account, as well as your Authorized Users, representatives,
officers, agents and successors.
By opening or continuing to hold an account with us, you agree
to be bound by this Agreement as well as any other agreement or
document we may provide to you from time to time in connection
with the Account.
WICHTIGER HINWEIS: DIESE VEREINBARUNG UNTERLIEGT EINEM
VERBINDLICHEN SCHIEDSVERFAHREN UND EINEM VERZICHT AUF
SAMMELKLAGEN UND IHREM RECHT AUF EIN SCHWURGERICHT. DIE
BEDINGUNGEN DES SCHIEDSVERFAHRENS UND DES VERZICHTS FINDEN SIE
IN ABSCHNITT 7 DIESER VEREINBARUNG.
1. Kontoübersicht
1.1 So erreichen Sie uns
You may contact us with any questions or concerns regarding your Account. All communication between you and us will be handled by the Program Partner. The best way to contact us is through email at help@softwrapbank.com . You may also contact us by live agent chat. Agents are available 24/7, 365 days a year.
1.2 Kontotyp und Berechtigung
The Account is a non-interest-bearing non-consumer demand
deposit account used to hold your business deposits and make
certain types of payments and transfers. To open an Account, you
must be a sole proprietorship, corporation, unincorporated
association, limited liability company, limited liability
partnership, or partnership (collectively, “Business Entity”)
within the fifty (50) United States, the District of Columbia,
and all U.S. territories. Other eligibility requirements may
apply. This Account may only be used for business purposes and
cannot be used for any personal, family or household purposes.
We may decline to open an Account for any reason at the sole
discretion of the Bank or Program Partner. We are not liable for
any damages or liabilities resulting from refusal of an Account
relationship.
1.3 Online- oder mobiler Zugriff auf Ihr Konto
When you open an Account, you will also be enrolled in an online
business banking service or mobile application (collectively,
“Online Banking Services”) offered by the Program Partner that
you can use to access your Account, view information about your
Account and conduct certain transactions. You may also be given
access to various features through the Online Banking Services
separate from your Account. If you cancel your enrollment in the
Online Banking Services at any time, we may close your Account
(see Section 3.13 below).
Unless otherwise specified in this Agreement, the Online Banking
Services and any of its features are governed by the Program
Partner’s Terms of Use, available at
https://softwrapbank.com/terms
and Privacy Policy, available at
https://softwrapbank.com/privacy-policy
. Please review these documents carefully because by using the
Online Banking Services, you agree to be bound by them. These
services are not provided or controlled by the Bank or this
Agreement, and you agree not to hold the Bank liable for issues
that may arise from your use of the services or features.
1.4 Papierloses Konto
To open an Account, you must agree to go “paperless.” This means
that you must (1) provide us with and continue to maintain a
valid email address and (2) accept electronic delivery of all
communications that we need or decide to send you in connection
with your Account by agreeing to our ESIGN Agreement, available
at
1.5 Autorisierte Benutzer
Möglicherweise erhalten Sie die Möglichkeit, zusätzliche Personen („autorisierte Benutzer“) zu benennen, denen Sie den Zugriff auf Ihr Konto und/oder die Durchführung von Transaktionen über Ihr Konto gestatten. Durch die Einrichtung eines autorisierten Benutzers erklären Sie sich damit einverstanden, dass jede Transaktionsautorisierung, Anweisung oder jede andere Aktion in Bezug auf Ihr Konto, die Ihr autorisierter Benutzer durchführt, als von Ihnen autorisiert und gültig gilt und wir nicht verpflichtet sind, die Autorisierung, Anweisung oder Aktivität zu untersuchen. Sie erklären sich außerdem damit einverstanden, dass Sie uns nicht dafür haftbar machen, dass wir aufgrund einer solchen Genehmigung, Anweisung oder Aktivität handeln. Wir werden alle von Ihrem autorisierten Benutzer durchgeführten Aktionen weiterhin als von Ihnen autorisiert behandeln, bis Sie den Zugriff des autorisierten Benutzers auf Ihr Konto widerrufen, indem Sie uns per E-Mail an help@softwrapbank.com benachrichtigen. Wir behalten uns außerdem das Recht vor, den Zugriff Ihres autorisierten Benutzers auf das Konto aus beliebigem Grund und ohne Vorankündigung zu sperren.
1.6 So eröffnen Sie ein Konto
You may open an account by visiting the Program Partner’s
website,
https://softwrapbank.com
, and following the instructions.
Any person completing the Account opening process or otherwise
completing any Account opening requirements represents and
agrees that they:
- Are fully authorized to execute all documents or otherwise
complete our requirements in their stated capacity
- Have furnished all documents or other information necessary to
demonstrate that authority
- Will furnish other documents and complete other requirements
as we may request them
- Certify that, to the best of his or her knowledge, all
information provided to us, including information concerning
beneficial owners, is complete and correct
We may refuse to recognize any resolution affecting the Account
that appears to us to be incomplete or improperly executed.
Wichtige Informationen zum Verfahren zur Eröffnung eines
neuen Kontos:
To help the government fight the funding of terrorism and money
laundering activities, federal law requires all financial
institutions to obtain, verify and record information
identifying each person who opens an Account. This means that
when you open an Account, we will ask for information that
allows us to identify you. We may also ask for a driver’s
license or other identifying documents for your business,
Authorized Users, account owners, and your officers, directors,
beneficial owners, controlling shareholders and others.
1.7 Mindesteinlagen und Guthaben
Es ist keine Mindesteinzahlung erforderlich, um ein Konto zu eröffnen, und Sie müssen kein Mindestguthaben auf Ihrem Konto aufrechterhalten.
1.8 Offenlegung von Zinsen
Dieses Konto ist nicht verzinst. Für dieses Konto werden keine Zinsen gezahlt.
1.9 Autorität
You agree that we may honor and rely upon the instructions or
the execution, delivery and/or negotiation of any check,
substitute check, draft, withdrawal order, instruction or
similar instrument (collectively, “items”) or document by any of
your authorized agents regardless of the necessity or
reasonableness of such action, the circumstances of any
transactions affected by such action, the amount of the
transaction, the source or disposition of any proceeds and
regardless of whether the relevant items or documents result in
payment to the authorized agent or an individual obligation of
the authorized agent or anyone else. “Authorized agents” include
Authorized Users and any person who has signed a signature card,
who is authorized by this Agreement, any resolution or otherwise
to access or use the Account. It also includes any person who
has been permitted by you or another authorized agent to act on
your behalf in dealing with us.
You agree that you may not deny the authenticity, validity,
binding effect and authorization of any action we take in
reliance upon the instructions, items or documents provided by
an authorized agent unless you have previously revoked such
person’s authority to access or use your Account by emailing us
at help@softwrapbank.com and we have confirmed our acceptance of
your notice.
1.10 Vollmachten und Bevollmächtigte
We may allow you to give another person (known as an “attorney-in-fact”) power of attorney to act on your behalf for your Account. You must obtain written approval from us before we will honor any power of attorney. Email us at help@softwrapbank.com for approval if you plan to create a power of attorney. Please be aware that it may take up to two weeks for us to review your request. If approved, we will honor orders and instructions from your attorney-in-fact until (1) we receive a written revocation from you; (2) we are notified that you or your attorney-in-fact have died or become incapacitated; or (3) we terminate our acceptance of the power of attorney. We may terminate our acceptance at any time, for any reason and without notice to you, and you agree not to hold us liable for any damages that may result from such action. You also agree to hold us harmless for any actions we take based on the instructions of your attorney-in-fact, including if it is later determined that your power of attorney was invalid or improperly executed.
1.11 Tod oder Handlungsunfähigkeit
Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir, wenn wir eine Benachrichtigung erhalten oder Grund zu der Annahme haben, dass Sie oder ein autorisierter Benutzer verstorben oder geschäftsunfähig geworden sind, Ihr Konto sperren und alle Transaktionen ablehnen können, bis wir die Identität Ihres Nachfolgers kennen und überprüft haben . Bis wir eine Mitteilung und einen erforderlichen Todes- oder Handlungsunfähigkeitsnachweis erhalten, können wir weiterhin Einzahlungen annehmen und Transaktionen auf Ihr Konto verarbeiten. Ihr Nachlass ist dafür verantwortlich, uns sämtliche Steuerschulden zu erstatten, die sich aus der Zahlung Ihres Kontostands an Ihren Nachlass ergeben. Sie erklären sich damit einverstanden, uns für alle Maßnahmen schadlos zu halten, die wir aufgrund unserer Annahme ergreifen, dass Sie gestorben oder handlungsunfähig geworden sind. Wenn bestimmte Zahlungen von staatlichen Stellen nach Ihrem Tod auf Ihr Konto eingezahlt werden, müssen wir diese Zahlungen möglicherweise nach Benachrichtigung an den Auftraggeber zurückerstatten.
1.12 Unsere Beziehung zu Ihnen
Durch die Eröffnung eines Kontos errichten wir eine Kontobeziehung mit Ihnen und verpflichten uns, im Umgang mit Ihnen nach Treu und Glauben zu handeln und die übliche Sorgfalt anzuwenden, wie im Uniform Commercial Code des Commonwealth of Virginia definiert. Durch diese Vereinbarung und die Kontobeziehung entsteht kein Treuhandverhältnis oder eine andere besondere Beziehung zwischen Ihnen und uns.
1.13 Drittanbieter
We work with one or more third-party service providers, including Unit Finance Inc. (“Unit”), in connection with your Account. Unit may assist us in processing transactions, handing account operations, and providing technological connection to the Program Partner and the Bank. By using your Account, you license and authorize us to access information maintained by Unit and/or other third parties, on your behalf as your agent, and you expressly authorize such third parties to disclose your information to us. In particular, you agree that Unit may perform any functions on your Account that we are otherwise authorized to perform and that Unit’s access and use of your information will be governed by the terms of Unit’s Privacy Policy, available at https://www.unit.co/clients-privacy-policy .
1.14 Vertraulichkeit und unsere Datenschutzrichtlinie
Your privacy is very important to us. Under this Agreement, we
will only disclose information about your Account or the
transactions you make in accordance with our Privacy Policy,
available at
https://www.mybrb.com/privacy-policy.html
. Unit may also disclose information concerning your Account and
transactions that it obtains as a third-party service provider
in accordance with its Unit’s Privacy Policy, available at
https://www.unit.co/clients-privacy-policy
. By opening an Account, you agree to both our and Unit’s
privacy policies.
In addition, we disclose your information to Unit in order to
facilitate the Account and for other ancillary purposes. You
agree to Unit’s use of your information in accordance with the
terms of Unit’s Privacy Policy, available at
https://www.unit.co/clients-privacy-policy
.
1.15 Mobiltelefonkommunikation
Indem Sie uns Ihre Telefonnummer für ein Mobiltelefon oder ein anderes drahtloses Gerät mitteilen, erklären Sie sich ausdrücklich damit einverstanden, unter dieser Nummer nicht-marketingbezogene Mitteilungen zu erhalten – einschließlich, aber nicht beschränkt auf, aufgezeichnete oder künstliche Sprachnachrichtenanrufe, Textnachrichten und Anrufe von einem Auto-Dialer von uns und unseren Partnern und Agenten. Diese Einwilligung gilt für alle Telefonnummern, die Sie uns jetzt oder in Zukunft mitteilen. Ihr Telefon- oder Mobilfunkanbieter kann Ihnen für diese Anrufe oder Nachrichten Gebühren in Rechnung stellen. Sie stimmen außerdem zu, dass wir jegliche Kommunikation zu Qualitätskontroll- und Schulungszwecken aufzeichnen oder überwachen dürfen.
1.16 Unsere Geschäftstage
Unsere Werktage sind Montag bis Freitag, ausgenommen bundesweite Feiertage.
2. Ihre Kontopflichten
Wir sind bestrebt, Ihr Konto zu schützen und Ihnen Tools und Dienste zur Verfügung zu stellen, die Sie bei der Verwaltung Ihres Kontos unterstützen. Es gibt jedoch bestimmte Dinge, die Sie tun sollten, um Ihr Konto und Ihr Guthaben zu schützen.
2.1. Benachrichtigen Sie uns, wenn sich Ihre Daten ändern
Sie müssen uns unverzüglich benachrichtigen, wenn sich Ihr Firmen- oder Handelsname, die Namen einer Einzelperson oder eines autorisierten Benutzers mit Zugriff auf Ihr Konto, Ihre Telefonnummer, Postanschrift, E-Mail-Adresse oder andere Informationen, die Sie uns zur Verfügung gestellt haben, ändern kann Ihnen weiterhin Kontoauszüge und wichtige Hinweise zu Ihrem Konto zukommen lassen.
2.2. Behalten Sie den Überblick über Ihre Transaktionen und das verfügbare Guthaben
It is very important that you keep track of your transactions
and the funds in your Account that are available for you to use
(“Available Balance”) by reviewing your transaction history. It
is also important to understand that your Available Balance may
not reflect transactions you have authorized that have not yet
been presented to us for payment.
You are also responsible for reviewing your Account statements
as they are made available to you for errors or unauthorized
activity. If you identify an error or unauthorized activity, you
must notify us promptly to avoid losing your money. Please refer
to Sections 3.11, 4.5, 4.6, and 5.10 for information concerning
errors and unauthorized activity.
2.3. Schützen Sie Ihre Kontoinformationen
It is very important that you protect your Account information
to prevent unauthorized transactions and fraud. Keep your
Account number, debit card, ATM card and statements secure at
all times, and be careful about who you share this information
with. If the Program Partner provides you with access to Online
Banking Services, make sure to also keep your computer or mobile
device secure at all times and avoid accessing the Online
Banking Services when others can see your screen.
If your Account number, debit card, ATM card, mobile device or
Online Banking Services login credentials are lost or stolen,
notify us immediately to keep your losses to a minimum. Please
refer to Section 4.5 for information and applicable deadlines
for notifying us of losses or theft.
3. Allgemeine Regeln für Ihr Konto
Sie verstehen, dass jede Zahlungsanweisung oder Aktivität, die über die Ihnen vom Programmpartner bereitgestellten Online-Banking-Dienste ausgeführt wird, als von Ihnen autorisiert und gültig gilt und wir nicht verpflichtet sind, die Anweisung oder Aktivität zu untersuchen.
3.1. Einzahlungen auf Ihr Konto
Sie können mit einer der unten beschriebenen Methoden Einzahlungen auf Ihr Konto vornehmen. Wir berechnen Ihnen keine Gebühren für die Einzahlung.
Einzahlungsmethode
Einschränkungen für Ihr Konto
Direkteinzahlungen*
Keine Grenzen
ACH transfers to your Account from a linked bank account with
another institution
(See section 3.7)**
$10,000/day
$100,000/month
Interne Überweisungen zwischen berechtigten Konten, die vom Programmpartner verwaltet werden
Keine Grenzen
Haushaltskabel
Keine Grenzen
Bareinzahlung am netzinternen Geldautomaten
$1,000/transaction
$2,000/day
Mit Ihrer Debitkarte können Sie Einzahlungen an netzinternen Geldautomaten vornehmen. Sie können einen netzwerkinternen Geldautomaten erkennen, indem Sie nach dem Allpoint-Logo auf oder in der Nähe des Geldautomaten suchen. An Geldautomaten außerhalb des Netzes können Sie keine Bargeldeinzahlungen vornehmen.
Checks (via the Mobile Deposit Services)
(See Section 6)
$10,000/day
$100,000/month
* The recipient’s name on any direct deposit or ACH transfer
must match the name on the Account or the deposit may be
returned to the originator.
** You may transfer funds between your Account and another
bank account. The linked bank account must be located in the
United States.
Wir akzeptieren keine Bareinzahlungen per Post, Schecks oder
Fremdwährungseinzahlungen:
We are not liable for deposits of any kind that you mail to us,
including if it is lost in transit, lost in the mail, or
otherwise not received by us.
Kasse:
We do not accept cash deposits made by mail. If you mail us a
cash deposit, we will send the cash back to you.
Papierschecks:
If you mail a paper check to us, including personal or business
checks, money orders or cashier’s checks, we may apply the check
to any negative balance you may have on your Account or send the
check back to you.
Fremdwährung:
We do not accept any deposits in foreign currency. Any deposits
received in foreign currency, whether in the form of cash or
check, will be sent back to you.
We will send all items back to the address we have for you on
file and we are not liable if you do not receive the items.
You may only deposit with us funds that are immediately
available, which under applicable law are irreversible and are
not subject to any lien, claim or encumbrance.
For more information about deposits and when funds from a
deposit will be made available to you, please refer to Section
3.2.
3.2. Unsere Richtlinien zur Fondsverfügbarkeit
Es ist unsere Politik, Einzahlungen auf Ihr Konto an jedem Werktag gemäß der folgenden Tabelle zur Auszahlung verfügbar zu machen. Das Ende des Geschäftstages wird als „Einzahlungsschlusszeit“ bezeichnet. Wenn Sie an einem Werktag, an dem wir geöffnet haben, vor unserem Annahmeschluss eine Einzahlung tätigen, betrachten wir diesen Tag als den Tag Ihrer Einzahlung. Wenn Sie jedoch eine Einzahlung nach unserem Annahmeschluss oder an einem Tag tätigen, an dem wir nicht geöffnet haben, gehen wir davon aus, dass die Einzahlung am nächsten Werktag erfolgt, an dem wir geöffnet haben.
Wenn Sie eine Einzahlung tätigen über…
Die Annahmeschlusszeit beträgt…
Und diese Mittel sind verfügbar ...
Interne Überweisung zwischen zwei Konten, die Sie bei uns haben
N / A
Sofort
Direkte Einzahlung
15:00 Uhr ET
Gleicher Werktag
Haushaltskabel
13:00 Uhr ET
Gleicher Werktag
Bareinzahlung am netzinternen Geldautomaten
15:00 Uhr ET
Nächster Arbeitstag
Schecks* (über die Mobile Deposit Services)
19:00 Uhr ET
Innerhalb von fünf (5) Werktagen
* Einzahlungen über die mobilen Einzahlungsdienste unterliegen nicht den Bestimmungen zur Verfügbarkeit von Geldern der Regulation CC.
3.3. ACH-Kredittransaktionen und UCC Artikel 4A
Credit given by us with respect to an ACH credit entry is
provisional until we receive final settlement for such entry
through a Federal Reserve Bank. If we do not receive final
settlement, you acknowledge and agree that we are entitled to a
refund of the amount credited to you in connection with the ACH
credit entry, and the party making payment to you via such entry
shall not be deemed to have paid you in the amount of such
entry.
Under the operating rules of the National Automated Clearing
House Association, which are applicable to ACH transactions
involving your Account, we are not required to give next day
notice to you of receipt of an ACH item and will not do so.
However, we will continue to notify you of the receipt of ACH
items through your Account statements.
We may accept on your behalf payments to your Account which have
been transmitted through one or more Automated Clearing Houses
and which are not subject to the Electronic Fund Transfer Act
and your rights and obligations with respect to such payments
shall be construed in accordance with and governed by the laws
of the Commonwealth of Virginia, unless otherwise specified in a
separate agreement that the law of some other state shall
govern.
3.4. Probleme, die bei Einzahlungen auftreten können
Wenn eine Einzahlung oder Überweisung auf Ihr Konto vom zahlenden Finanzinstitut aus irgendeinem Grund zurückerstattet oder abgelehnt wird oder wenn bei einer Einzahlung oder Überweisung ein Fehler vorliegt, können wir den Betrag der Einzahlung, Überweisung oder des Fehlers ohne vorherige Ankündigung abziehen Hinweis für Sie. Wenn zu diesem Zeitpunkt nicht genügend Guthaben auf Ihrem Konto vorhanden ist, kann es zu einer Überziehung Ihres Kontos kommen. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 3.12 zu Überziehungskrediten.
3.5. Probleme, die bei Einzahlungen auftreten können
Sie können Gelder von einem Konto in Ihrem Namen auf ein anderes von uns geführtes Konto in Ihrem Namen überweisen, das vom Programmpartner verwaltet wird (eine „interne Überweisung“). Die Anzahl der internen Überweisungen, die Sie durchführen können, ist unbegrenzt und interne Überweisungen sind sofort verfügbar.
3.6. Abhebungen von Ihrem Konto
Sie können Geld bis zur Höhe Ihres verfügbaren Guthabens auf Ihrem Konto mit einer der folgenden Methoden abheben.
Auszahlungsmethode
Einschränkungen für Ihr Konto
Interne Überweisungen zwischen berechtigten Konten, die vom Programmpartner verwaltet werden
Keiner
ACH-Überweisungen von Ihrem Konto auf ein verknüpftes Bankkonto bei einer anderen Institution* (siehe Abschnitt 3.7)
$10,000/day
$100,000/month
ACH-Überweisung an einen Händler oder einen anderen Dritten, den Sie unter Verwendung Ihrer Bankleitzahl und Kontonummer zum Abheben von Ihrem Konto berechtigen
Keiner
Abhebungen am Geldautomaten
1.000 $/Tag
POS-Transaktionen und andere Transaktionen bei Händlern mit Ihrer Debitkarte
5.000 $/Tag
* Sie können Geld zwischen Ihrem Konto und einem anderen Bankkonto überweisen. Das verknüpfte Bankkonto muss sich in den Vereinigten Staaten befinden.
If you have been issued a debit card or ATM card for your
Account, there may also be limitations that apply to your use of
the card. Please refer to the applicable cardholder agreement
provided to you with your card for information on any applicable
limitations and other terms.
You cannot withdraw funds by check, and we do not permit you to
create checks drawn on your Account.
Before permitting a withdrawal or other transaction, we may
request that you provide us with additional information or
documentation that we deem necessary to confirm your identity or
to prevent illegal activity. We may refuse the transaction if
you do not comply with our request.
3.7. Überweisungen auf oder von verknüpften Bankkonten
institution (“linked bank account”) to your Account with us to
make inbound and outbound ACH transfers between the linked bank
account and your Account through the Online Banking Services. An
“inbound transfer” moves funds into your Account from a linked
bank account. An “outbound transfer” moves funds from your
Account to a linked bank account. We will facilitate transfers
to a linked bank account separate and apart from any access we
provide you to the ACH Origination Service (see Section 5
below).
For inbound transfers, we will debit your linked bank account
and credit your Account with us on the next business day after
you initiate the transfer. The funds you transfer to your
Account will be made available to you by the fifth (5
Th
) business day after the funds have been credited to your
Account.
For outbound transfers, we will debit your Account with us and
credit your linked bank account on the next business day after
you initiate the transfer. The financial institution that holds
your linked bank account determines when those funds will be
made available to you in your linked bank account.
The cut-off time for both inbound and outbound transfers is 3:00
PM ET. Transfer requests that you make on a business day before
the cut-off time will be considered initiated on that day.
Transfer requests that you make after the cut-off time, or on a
day that is not a business day, will be considered initiated the
following business day.
There are limits to the dollar amount of both inbound and
outbound transfers you can make. Please see sections 3.1 and
3.6.
You agree that you will only attempt to link a bank account for
which you have the authority to transfer funds. You also agree
to indemnify and hold us harmless from any claims by any
business or person related to the linked bank account, including
any other owner of the linked bank account. You may only link a
bank account that is a deposit account, such as a checking,
savings or money market account.
3.8. Keine illegalen Aktivitäten, kein Internet-Glücksspiel und kein Recht, Transaktionen abzulehnen
Sie dürfen Ihr Konto nicht für illegale Zwecke oder, unabhängig davon, ob legal oder illegal, für Internetglücksspiele verwenden. Wir können nach unserem Ermessen jede Transaktion ablehnen oder die Annahme einer Einzahlung verweigern, wenn wir glauben, dass sie mit illegalen Aktivitäten, Online-Glücksspielen oder aus einem anderen Grund zusammenhängt.
3.9. Wie wir Transaktionen auf Ihrem Konto buchen und Ihr verfügbares Guthaben ermitteln
3.9.1. Beitragsübersicht
To understand how we post transactions to your Account, it is
important to first understand the difference between your
Available Balance and your ledger balance. Your Available
Balance is the amount of money you have in your Account at any
given time that is available for you to use. Your ledger balance
is the balance in your Account at the beginning of the day after
we have posted all transactions to your Account from the day
before. We use your Available Balance to authorize your
transactions throughout the day and determine whether you have
sufficient funds to pay your transactions. Here are some
additional terms that are helpful to understand:
Credit and debit
– A credit increases your balance and a debit decreases your
balance.
Post or posted – Transactions that are paid from or deposited to
your Account. Posted transactions will either increase or
decrease both your Available Balance and your ledger balance.
Pending – Transactions that we receive notice of and are
scheduled to post to your Account. Pending transactions affect
your Available Balance, but not your ledger balance.
Card authorization and settlement – When you use a debit card to
make a purchase, the transaction occurs in two steps: card
authorization and settlement. Card authorizations reduce your
Available Balance, but not your ledger balance. Settlement
reduces both your Available Balance and your ledger balance.
Card authorizations are removed when settlement occurs or after
a certain number of days have passed, whichever is sooner.
Please see Section 3.9.4 for more information about card
authorizations and settlement.
3.9.2. Buchungsauftrag
We receive transactions throughout the day and post them to your
Account as they are received and in the order that they are
received. Note that for debit card transactions, we consider the
transaction received when the merchant requests settlement,
which may occur several days after you authorize the
transaction. See Section 3.9.4 for additional information
concerning how debit card transactions are processed.
We may change the order in which we post transactions to your
Account at our discretion and without notice to you. It is
therefore important for you to keep track of the deposits you
make and the transactions you authorize to make sure there are
sufficient funds in your Account to cover all transactions and
any applicable fees.
3.9.3. Bestimmen Ihres verfügbaren Guthabens
To determine your Available Balance, we start with your ledger
balance at the beginning of the business day, add any pending
credits or deposits that we make available to you, and subtract
any card authorizations and pending debits. All transactions are
debited or credited from your Available Balance in the order
received.
You may check your available balance via Online Banking
Services. Keep in mind that your Available Balance may not
reflect every transaction you have initiated or previously
authorized. For example, your Available Balance may not include
transactions you have authorized that we have not received.
3.9.4. Debitkartenautorisierungen
If you are issued a debit card with your Account, you will be
able to use your card to pay for goods or services or conduct
other transactions with a merchant. When you engage in a
transaction with a merchant using your debit card, the merchant
will request preauthorization (“card authorization”) for the
transaction. If there are sufficient available funds in your
Account, we will approve the request and reduce your Available
Balance for as long as the card authorization remains on your
Account.
Your Available Balance will generally be reduced by the amount
of the card authorization.
The card authorization will remain on your Account until the
merchant sends us the final amount of the transaction and
requests payment (“settlement”). In most cases, If the merchant
does not request settlement, or the merchant is delayed in
requesting settlement, the card authorization will automatically
be removed after 3 days. However, certain merchants such as
hotels may hold for a period of up to 7 days.
It is important to understand that the merchant controls the
timing of card authorizations or settlement. A merchant may
request settlement after the card authorization has been removed
from your Account. This means that if you use the funds in your
Account after the card authorization has been removed and the
merchant later requests settlement, your Account may become
overdrawn. A merchant may also request settlement for an amount
that is different than the card authorization. Therefore, it is
important that you keep track of your transactions and your
balance. Once we have approved a card authorization, we cannot
stop the transaction and you will be responsible for repaying
any negative balance that may occur.
3.10. Aussagen
Kontoauszüge werden Ihnen regelmäßig per E-Mail und über die Online-Banking-Dienste zugesandt, sofern Ihr Konto nicht inaktiv ist. Sie erhalten monatlich eine Abrechnung, wenn während des Abrechnungszeitraums Transaktionen auf Ihrem Konto vorgenommen wurden. Wenn auf Ihrem Konto keine Transaktionen stattgefunden haben, stellen wir Ihnen möglicherweise keine Kontoauszüge oder seltener Kontoauszüge zur Verfügung. Sie erhalten keine Papierabrechnungen.
3.11. Fehler in Ihrem Konto und Haftungsbeschränkungen
You agree to carefully review your statements and promptly
report to us any errors or unauthorized activity by email at
help@softwrapbank.com
within thirty (30) days after we make the statement available to
you. Unless otherwise specified in this Agreement or required by
law, if you do not provide us with timely notice of an error or
unauthorized activity, we will deem our records concerning your
Account to be correct and you agree that we will not be liable
to you for any loss you suffer relating to the error or
unauthorized activity. You further agree that we may debit or
credit your Account at any time and without notice to you to
correct an error or address unauthorized activity.
In any case, our maximum liability to you will never exceed the
amount of actual damages proven by you. Our liability may also
be further reduced by the amount of the loss that is caused by
your own negligence or lack of care, as well as any recovery of
the loss you obtain from third parties. Please refer to Section
4 for additional information concerning errors and unauthorized
transactions involving electronic fund transfers and related
limitations of liability. There may also be other limitations of
liability contained in this Agreement.
3.12. Überziehungen, unzureichende Mittel und negative Salden
Wir gestatten Ihnen nicht, Ihr Konto zu überziehen. Wenn das verfügbare Guthaben auf Ihrem Konto nicht ausreicht, um eine von Ihnen autorisierte Transaktion abzudecken, können wir die Transaktion zurückgeben oder die Bearbeitung der Transaktion verweigern. Es kann jedoch vorkommen, dass Ihr Konto dennoch einen negativen Wert aufweist, beispielsweise wenn eine von Ihnen getätigte Einzahlung zurückerstattet wird. Sie müssen sofort eine Einzahlung tätigen, um einen etwaigen negativen Saldo auszugleichen. Wenn Ihr Konto sechzig (60) Kalendertage oder länger lang einen negativen Saldo aufweist, können wir Ihr Konto schließen.
3.13. Schließung Ihres Kontos und Kontosperrungen
You can close your Account at any time and for any reason by
email at help@softwrapbank.com. We reserve the right to refuse
your request if you have a negative balance on your Account. We
recommend that you transfer or withdraw any funds you may have
in the Account prior to submitting a request to close the
Account to avoid delays in receiving your funds.
We may also suspend or close your account at our discretion with
or without notice. This includes if we believe you are using
your Account for fraudulent or illegal purposes or in violation
of law or regulation, this Agreement, any other agreement you
may have with us or Unit, or if you otherwise present undue risk
to us or Unit. We may also close your Account if you have not
made any deposits or withdrawals from your Account in over
twelve (12) months. In addition, cancelling your enrollment in
the Online Banking Services with the Program Partner will result
in our closure of the Account and our return of your funds. We
are not responsible to you for any damages you may suffer as a
result of the closure or suspension of your Account.
If your Account is closed with a balance greater than $1.00, we
will return any funds you may have in the Account to you by ACH
transfer to another bank account or by paper check. We reserve
the right not to return the funds to you if the balance in your
Account is $1.00 or less. The closure of your Account or
termination of this Agreement does not impact any right or
obligation that arose prior to closure or termination, or any
right or obligation that, by its nature, should survive
termination (including, but not limited to, any indemnification
obligation by you, our limitations of liability, and any terms
governing arbitration).
3.14. Ruhe, Inaktivität und nicht beanspruchtes Eigentum
State law and our policy govern when your Account is considered
dormant. Your Account is usually considered dormant if you have
not accessed your Account, communicated to us about your Account
or otherwise shown an interest in your Account within the period
specified under applicable law. Each state has varying laws as
to when an account becomes dormant, and we may be required to
send the balance in your Account if it becomes dormant to the
state of your last known address. We will make reasonable
efforts to contact you if required by applicable law before
transferring the remaining balance of your Account to the
applicable state. After we surrender the funds to the state, you
must apply to the appropriate state agency to reclaim your
funds. You can avoid the surrender of your funds by simply
conducting transactions, contacting us about your Account or
replying to any abandoned property notices we may provide to
you.
We may also place your Account in an inactive status if you have
not had any transaction for at least six (6) months. If your
Account becomes inactive, you may not receive statements or be
able to conduct certain transactions. Inactive Accounts must be
reactivated. Contact us by email at help@softwrapbank.com to
reactivate your Account.
3.15. Kontogebühren und Gebührenordnung
Mit diesem Konto sind keine Gebühren verbunden. Die Gebühren können sich jederzeit ändern. Sofern gesetzlich vorgeschrieben, werden wir Sie über etwaige Änderungen im Voraus informieren.
4. Elektronische Geldtransfers
Mit Ihrem Konto können Sie Geld bis zur Höhe des verfügbaren Guthabens abheben oder Einzahlungen über elektronische Geldtransfers („EFTs“) vornehmen. EFTs sind Transaktionen, die auf elektronischem Wege abgewickelt werden und unter anderem ACH-Überweisungen, Debit- oder Bankkartentransaktionen und direkte Einzahlungen umfassen. In diesem Abschnitt finden Sie Informationen und wichtige Offenlegungen und Bedingungen zu den EFTs, die auf Ihrem Konto zulässig sind. Möglicherweise erhalten Sie über die vom Programmpartner bereitgestellten Online-Banking-Dienste auch zusätzliche Dienste, mit denen Sie Überweisungen auf und von Ihrem Konto veranlassen können, die in dieser Vereinbarung nicht beschrieben sind. Der Programmpartner stellt Ihnen gesonderte Vereinbarungen und Offenlegungen zur Verfügung, die für diese Dienste gelten.
4.1. Arten von EFTs, die von Ihrem Konto unterstützt werden
Your Account allows the following types of EFTs:
- Direct deposits from your employer or other source of income
- Transfers to or from your Account to or from a linked bank
account (see Section 3.6)
- Transfers to or from your Account to a merchant or other third
party by providing the third party with your Account routing
number and account number
- Purchases or other transactions using your debit card
- ATM deposits or withdrawals using your debit card or ATM card
4.2. Einschränkungen bei EFTs
There are limitations on the frequency and number of
transactions you can make to or from your Account. These limits
are different for each type of transaction. For limits that
apply to transactions that credit or deposit funds into your
Account, please refer to Section 3.1 concerning deposits. For
limits that apply to transactions that debit or withdraw from
your Account, please refer to Section 3.6 concerning
withdrawals. For limits that apply to transfers to or from your
Account from a linked bank account, please refer to Section 3.7.
These security-related limits may change from time to time.
If you have been issued a debit card or ATM card for your
Account, there may also be transaction limitations that apply to
your use of the card. Please refer to the applicable cardholder
agreement provided to you with your card for information on any
limitations and other terms.
4.3. Dokumentation Ihrer Transaktionen
We will provide you information about each transaction that
debits or credits your Account on your statements. Please refer
to Section 3.10 for information about statements. You may also
be able to view your transaction history and other information
through Online Banking Services provided to you by the Program
Partner. You may also contact us by email at
help@softwrapbank.com
, live agent chat, or by phone at
1-442-264-2765
for information concerning your Account or your transactions.
If you are provided with a debit card or ATM card, you can get
receipts at the time you make a withdrawal at an ATM or a
purchase at a point-of-sale terminal when using your card.
4.4. Vorab autorisierte Überweisungen, Zahlungsstopps und Mitteilungen über abweichende Beträge
If you authorize us or another company or person to withdraw
from your Account on a regular basis (such as when you sign up
for “autopay” to pay a recurring bill or invoice), it is called
a Preauthorized Transfer. You may request that we place a stop
payment on Preauthorized Transfers, as well as get notification
when the amount of a particular withdrawal will be different
from the amount of the last withdrawal.
4.4.1. So beantragen Sie einen Zahlungsstopp
If you authorize a third party to take payments from your
Account on a regular basis through a Preauthorized Transfer, you
can place a stop payment on those payments by contacting by
email at help@softwrapbank.com at least three (3) business days
before the next payment is scheduled to be made.
You must provide us with (1) your name, (2) your Account number,
(3) the company or person taking the payments, and (4) the date
and amount of the scheduled payment you wish to stop. If you
want all future payments from that company or person stopped, be
sure to tell us that as well. If you do not provide us with the
correct information, such as the correct payee or the correct
amount of the payment you wish to stop, we may not be able to
stop the payment.
4.4.2. Notices of Varying Amounts
If these regular payments vary in amount, the person or company
you are paying will tell you ten (10) days before each payment
when it will be made and how much it will be. You may be given
the option to only get this notice when the payment will differ
by more than a certain amount from the previous payment, or when
the amount will fall outside certain limits that you set.
4.5. Fragen zu Ihren EFTs und zur Meldung von Fehlern oder nicht autorisierten EFTs
You may contact us with questions concerning EFTs that occur on
your Account. For questions about card related transactions,
contact us at 1-833-333-0417; for all other EFT transactions
call us at 1-442-264-2765 or email us at help@softwrapbank.com.
You may also contact us using those methods to report errors or
unauthorized EFTs. Be sure to contact us immediately if you
believe that an error or unauthorized EFT has occurred or may
occur concerning your Account, or if your Account, debit card,
ATM card or Online Banking Services login credentials have been
lost, stolen or compromised. You must contact us no later than
thirty (30) days after we sent the FIRST statement on which the
error or unauthorized EFT appeared. You must provide us with the
following information:
- Tell us your name and Account number.
- Describe the error or the EFT you are unsure about and explain
as clearly as you can why you believe it is an error or why you
need more information.
- Tell us the dollar amount of the suspected error.
- If you tell us orally, we may require that you send us your
complaint or question in writing by email within ten (10)
business days.
After receiving your notice of error or unauthorized EFT, we
will investigate and provide you with the results and any
corrections we make to your Account within a commercially
reasonable time.
4.6. Unsere Haftung für das Versäumnis, eine Transaktion abzuschließen, nicht autorisierte Transaktionen oder das Versäumnis, eine Zahlung zu stoppen
We will respond to notices of errors or unauthorized EFTs and
requests to stop payments in a commercially reasonable manner
and time. You agree that in no event will we be liable in an
amount exceeding the lesser of five thousand dollars ($5,000) or
the actual amount of your loss. You also agree that we will not
be liable for any amount of loss that you may incur if you:
- Do not tell us about an error or unauthorized EFT within
thirty (30) days after the first statement showing the error or
unauthorized EFT is made available to you; or
- If you do not provide us with the information necessary to
place a stop payment on a Preauthorized Transfer in a timely
manner.
In addition, we are not liable for any losses you may incur in
any of the following circumstances:
- If the Available Balance in your Account is not sufficient to
complete the transaction through no fault of ours.
- If the ATM you use does not have enough cash.
- If the failure is due to an equipment or system breakdown,
such as a problem with the Online Banking Services provided by
the Program Partner, that you knew about before you began a
transaction.
- The failure was caused by an Act of God, fire or other
catastrophe, or any other cause beyond our control despite
reasonable precautions we have taken.
- If your funds are not available due to a hold or if your funds
are subject to legal process.
- If we do not complete a transaction because we or Unit has
reason to believe the transaction is unauthorized or illegal.
- If your Account is closed or inactive.
- There may be additional exceptions stated in our or Unit’s
agreements with you or permitted by law.
5. Überweisungen
Das Konto kann Inlandsüberweisungen über Online-Banking-Dienste ermöglichen, die Ihnen vom Programmpartner bereitgestellt werden.
5.1. Von Ihrem Konto unterstützte Arten von Überweisungen
Your Account may support domestic wire transfers. If wire
services are made available to you, your Account will be able to
both receive and initiate wire transfers.
We may select any means for the transmission of funds that we
consider suitable. We may make use of correspondents, agents,
subagents, and funds transfer and communication systems. Such
third parties shall be deemed your agents, and we shall not be
liable for any errors, delay, misdelivery, or failure of
delivery by any of them unless applicable law says otherwise.
We will not be liable for our inability to perform our
obligations under this Agreement when such inability arises out
of causes beyond our control, including but not limited to, any
act of God, accident, labor disputes, power failures, system
failure, equipment malfunction, suspension of payment by another
bank, refusal or delay by another bank to accept the wire
transfer, war, emergency conditions, fire, earthquake, or the
failure of any third party to provide any electronic or
telecommunication service used in connection with the execution
or cancellation of a wire transfer.
5.2. Von Ihrem Konto unterstützte Arten von Überweisungen
Es gibt Beschränkungen hinsichtlich der Häufigkeit und Anzahl der Transaktionen, die Sie von oder zu Ihrem Konto durchführen können. Diese Limits sind für jede Art von Transaktion unterschiedlich. Informationen zu den Beschränkungen, die für Transaktionen gelten, bei denen Gelder auf Ihrem Konto gutgeschrieben oder eingezahlt werden, finden Sie in Abschnitt 3.1 zu Einzahlungen. Informationen zu den Beschränkungen, die für Transaktionen gelten, die Ihr Konto belasten oder von diesem abheben, finden Sie in Abschnitt 3.6 zu Abhebungen. Es kann Beschränkungen hinsichtlich der Begünstigten geben, die eine von Ihnen von Ihrem Konto veranlasste Überweisung erhalten können. Diese sicherheitsrelevanten Grenzwerte können sich von Zeit zu Zeit ändern.
5.3. Annahmeschlusszeiten für Überweisungen
We have cut-off hours for processing wire transfers. If a wire
request is received by 1:00 PM ET on a Business Day and verified
through our security procedures outlined in the section below
titled “Security Procedures,” funds will be processed the same
business day. If it is received after 1:00 PM ET or on a
non-Business Day and verified through our security procedures,
funds may be processed the next business day.
We may treat any wire transfer request received at or after our
cut-off time as if it was received that business day, or we may
treat it as if it were received at the opening of the next
business day.
5.4. Sicherheitsmaßnahmen
You agree and consent to the use of certain security procedures
by us to confirm the validity of the wire transfer request made
pursuant to this Agreement. You understand the security
procedures are not designed to detect errors in the content of
the wire transfer request or to prevent duplicate transfers.
Some elements of the procedures will vary, depending upon the
method used to initiate a wire transfer. You hereby agree that
your utilization of any security procedure established hereunder
shall constitute your agreement to its use and affirmative
acknowledgment of its commercial reasonableness.
You further agree that any wire transfer request that is acted
upon in good faith by us in compliance with these security
procedures, whether in fact authorized by you, shall constitute
an authorized wire transfer.
5.5. Haftung für fehlerhafte Überweisungen
You are responsible for providing us with the accurate name and
account number for wire transfers, and we are responsible for
transmitting money to the account number you provided.
When you provide us with a name and account number for us to
process a wire transfer, we may make payment solely on the basis
of the account number, even if the account number identifies a
person different from the beneficiary so named. We or an
intermediary bank may send a wire transfer to an intermediary
bank or beneficiary's/designated recipient's bank based solely
on the bank identifying number, even if the payment order
indicates a different name. You should be very careful when
providing the account number for a wire transfer.
If you have provided us with the wrong account number, there may
be no way to correct the error or retrieve the funds. You agree
that you will pay the amount of a wire transfer even in such
circumstances. You are responsible for any losses resulting from
an incorrect account number or your misidentification of the
beneficiary/designated recipient.
If you think a wire transfer is wrong or if you need more
information about a wire transfer, you must contact us by email
at
help@softwrapbank.com
as soon as possible and no later than fourteen (14) days after
you receive your monthly statement. If you don’t tell us about
an error, we will not have any obligation to pay interest on the
amount of an unauthorized or erroneous wire transfer for which
we are liable, and you will also be liable to us for any damages
or losses we may incur.
5.6. Zahlung
Sie müssen uns den Betrag der Überweisung zuzüglich etwaiger anfallender Gebühren zahlen, bevor wir die Überweisungsanfrage ausführen. Die für Überweisungen anfallenden Gebühren finden Sie in Abschnitt 3.15 dieser Vereinbarung.
5.7. Ausführung von Überweisungen
A wire transfer request is considered accepted by us when we
execute it. Please refer to Section 5.3 concerning cut-off times
for more details. You can verify whether your wire transfer
request has been executed by email at
help@softwrapbank.com
, live agent chat, or phone at
1-442-264-2765
.
We have no responsibility to accept any incoming wire
transfer(s) for your benefit. Likewise, we have a right to
reject any wire transfer request(s) for an outgoing wire
transfer for reasons including, but not limited to, insufficient
or uncollected funds in the account specified in the wire
transfer request, a request that fails any requires security
procedures, our inability to execute the wire transfer for the
reasons set out in the section of this agreement entitled method
used to make the wire transfer above, or if we are unable to
verify the authenticity of the wire transfer request. If we stop
a domestic outgoing wire transfer, we will refund the fee.
If we determine, in our sole discretion, not to honor, execute,
or accept a wire transfer request, we will make reasonable
efforts to notify you. We will also make reasonable efforts to
notify you promptly if a wire transfer is returned to us after
its execution. In either case, we shall have no liability by
reason of our delay or failure to provide you with notice, and
we shall have no obligation to resend a wire transfer if we
complied with the original wire transfer request and such wire
transfer was returned to us.
5.8. Stornierung oder Änderung der Überweisung
Sobald wir eine Überweisungsanforderung erhalten, kann diese möglicherweise nicht mehr storniert oder geändert werden. Allerdings können wir nach unserem Ermessen angemessene Anstrengungen unternehmen, um einer Anfrage auf Löschung oder Änderung nachzukommen, vorausgesetzt, dass die Methode, mit der wir über eine Anfrage auf Löschung oder Änderung benachrichtigt werden, unseren Sicherheitsverfahren entspricht. Wir übernehmen jedoch keine Haftung, wenn eine solche Stornierung oder Änderung davon nicht betroffen ist. Sie erklären sich damit einverstanden, uns von allen Verbindlichkeiten, Ansprüchen, Schäden, Kosten und Ausgaben freizustellen, die uns durch den Versuch entstehen, die Überweisung zu stornieren oder zu ändern. Jede Stornierung oder Änderung einer Überweisung durch uns entbindet uns von jeglicher Verpflichtung, auf den ursprünglichen Überweisungsantrag zu reagieren.
5.9. Unsere Haftung für das Scheitern einer Überweisung
Wir sind nur für die Durchführung des in dieser Vereinbarung ausdrücklich vorgesehenen Überweisungsdienstes verantwortlich; Allerdings haften wir nur für unsere eigene grobe Fahrlässigkeit oder unser vorsätzliches Fehlverhalten bei der Erbringung dieser Dienstleistung. Wir haften nicht gegenüber Dritten oder für Handlungen oder Unterlassungen von Ihnen oder Dritten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Dritte, die wir bei der Durchführung einer Überweisung oder der Durchführung einer damit verbundenen Handlung einsetzen, und ein solcher Dritter haftet nicht gelten als unser Vertreter. IN KEINEM FALL SIND WIR HAFTBAR FÜR SCHÄDEN JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG DIREKTER, INDIREKTER, STRAFSCHÄDEN, BESONDERER, ZUFÄLLIGER ODER FOLGESCHÄDEN, ENTGANGENER GEWINNE, VERLUSTE ODER KOSTEN, DIE SICH AUS ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DEM ÜBERTRAGUNGSDIENST ERGEBEN, SELBST WENN WIR Wir wurden auf die Möglichkeit desselben hingewiesen. Sofern das geltende Recht nichts anderes vorsieht, beträgt der maximale Zeitraum, für den wir Zinsen auf jeden Betrag schulden, der Ihnen im Zusammenhang mit einer nicht autorisierten, fehlerhaften oder anderen Überweisungsanforderung erstattet oder ausgezahlt wird, dreißig Tage.
5.10. Ihre Haftung für nicht autorisierte Überweisungen
Sofern gesetzlich nichts anderes bestimmt ist, haften Sie für alle Verluste oder Schäden, zu denen Ihre Fahrlässigkeit beigetragen hat oder die zu unbefugten, betrügerischen oder unehrlichen Handlungen Ihrer derzeitigen und/oder ehemaligen bevollmächtigten Vertreter geführt haben. Eine solche Haftung umfasst Fälle, in denen ein aktueller oder ehemaliger bevollmächtigter Vertreter eine oder mehrere Überweisungen durchführt oder die Sicherheitsmaßnahmen am Telefon missbräuchlich nutzt, um eine Überweisung zu Ihrem Nachteil durchzuführen.
5.11. Einhaltung der Vorschriften zur Bekämpfung von Geldwäsche und Devisenkontrolle sowie der von der OFAC verhängten Sanktionen
You agree to observe all Anti-Money Laundering and Exchange
Control laws and regulations including economic and trade
sanctions promulgated by the Office of Foreign Assets Control of
the U.S. Department of Treasury in relation to any wire
transfer, and you will use all reasonable endeavors to assist us
to do likewise. You agree that the information given to us by
you is accurate. We may disclose any information given to us
that we in our sole discretion think necessary or desirable to
disclose; except we will only disclose confidential information
if required by law, a court, or legal, regulatory, or
governmental authority, or as permitted by law to combat,
prevent, or investigate issues arising under anti-money
laundering laws, economic sanctions, or criminal law.
Sometimes legal, regulatory, or governmental authorities require
additional information, either in respect of individuals,
entities, or certain transactions. You agree to promptly supply
all such information, which any such authority may require,
and/or which we may be required to supply, in relation to the
individual, entity, or particular transaction.
If you, or your authorized representative, breach any such laws
or regulations, you irrevocably agree that we may retain any
monies or funds transmitted to us pursuant to this Agreement
and/or not fulfill any wire transfer request if we are required
to take or refrain from such action by any legal, regulatory, or
governmental authority or if we reasonably believe that such
action may violate any laws or regulations described herein, and
such monies shall not bear interest against us. You further
agree that we may pay such monies to the appropriate legal,
regulatory, or governmental authority, if and when required by
law.
6. Scheckeinzahlungen und mobile Einzahlungsdienste
You can only deposit checks into the Account using the mobile
deposit capture services (the “MDC Services,” as further
described herein) and in accordance with the terms of this
Agreement. The MDC Services allow you to make deposits to your
Account from a compatible mobile device by scanning or
photographing checks and delivering the images and associated
deposit information to us or our designated processor. By using
the MDC Services, you agree to comply with all applicable laws
and regulations and National Automated Clearing House
Association (NACHA) rules that apply to remote deposit check
capture processing and ACH transaction processing.
As defined in the Check Clearing for the 21st Century Act
(“Check 21”), a “check” is a draft, payable on demand and drawn
on or payable through or at an office of a bank, whether or not
negotiable, that is handled for forward collection or return,
including substitute checks (see Section 6.1.1) and travelers
checks.
6.1. Ersatzschecks und Ihre Rechte
Federal rules for Check 21 allow banks to replace original
checks with “substitute checks,” as defined in Check 21. Below
are the details and your rights related to substitute checks.
6.1.1. Ersatzschecks
To make check processing faster, federal law permits banks to
replace original checks with “substitute checks.” These checks
are similar in size to original checks with a slightly reduced
image of the front and back of the original check. The front of
a substitute check states: “This is a legal copy of your check.
You can use it the same way you would use the original check.”
You may use a substitute check as proof of payment just like the
original check.
Some or all of the checks that you receive back from us may be
substitute checks. This notice describes rights you have when
you receive substitute checks from us. The rights in this notice
do not apply to original checks or to electronic debits to your
account. However, you have rights under other law with respect
to those transactions.
6.2. Berechtigung zur Nutzung der MDC-Dienste
Accountholders adhering to all requirements described herein may
be eligible to use the MDC Services. Not all Accounts are
eligible for the MDC Services. We may terminate your use of the
MDC Services at any time at our sole discretion. You may also
stop using the MDC Services at any time. However, any images or
information transmitted through your use of the MDC Services
shall continue to be subject to this Agreement after
termination. We may change our eligibility criteria at any time
with or without notice to you.
To use the MDC Services, you must 1) have a mobile device
w/built-in camera 2) be able to access the Services on iOS,
Android or Mobile Web and 3) be enrolled in the Online Banking
Service. The MDC Services are not compatible with desktop or
laptop computers.
6.3. Förderfähige Gegenstände
Sie erklären sich damit einverstanden, dass die einzigen Bilder, die Sie scannen oder erfassen und über die Nutzung der MDC-Dienste auf Ihr Konto übertragen („übertragen“), berechtigte Artikel sind. „Zulässige Gegenstände“ umfassen Papiergegenstände, die gemäß der Federal Reserve Regulation CC als „Schecks“ oder „zertifizierte Schecks“ definiert sind, sowie andere Papiergegenstände, die nicht anderweitig durch diese Vereinbarung verboten sind. Sie erklären sich damit einverstanden, dass Bilder, die als nicht teilnahmeberechtigt gelten (siehe Abschnitt 6.4), nicht an Ihr Konto übertragen werden dürfen und von uns abgelehnt werden. Sie stimmen außerdem zu, dass das an uns übermittelte Bild des berechtigten Artikels als „Artikel“ im Sinne des Uniform Commercial Code des Virginia Ihres Kontos gilt.
6.4. Nicht teilnahmeberechtigte Artikel
You agree you will not use the MDC Services to scan or deposit
images of items that:
- are not payable in United States currency;
- are not drawn on a financial institution located in the United
States;
- are payable to someone other than you;
- are money orders, savings bonds, or traveler’s checks;
- are checks authorized over the telephone and created remotely;
- are images of a check that never existed in paper form;
- must be authorized or activated by us prior to being
deposited;
- have already been deposited by or returned to you;
- are not legible or do not conform to our standards, as
determined in our sole discretion;
- are fraudulent, not authorized, suspicious or not likely to be
honored;
- are not dated, are post-dated, or are more than 6 months old
when transmitted;
- do not comply with the requirements established from time to
time by any applicable statute, regulation, regulatory agency,
clearing house or association;
- we deem to be Ineligible Items herein or at any other time,
with or without prior notice to you;
- do not comply with the requirements of your Account Agreement;
or
- do not meet the Technical Requirements described in Section
6.5).
These items, collectively, are “Ineligible Items” under this
Agreement, and they are not eligible for deposit into your
Account via the MDC Services.
6.5. Bildaufnahme, Übermittlung, Bearbeitung und Bezahlung
All images you transmit to us using the MDC Services must comply
with the technical requirements we may specify from time to time
(the “Technical Requirements”). You are responsible for all
expenses you incur to meet the Technical Requirements. We
reserve the right to change the Technical Requirements at any
time without prior notice.
You are responsible for reviewing and validating the accuracy
and completeness of any information you transmit to us,
including but not limited to the amount indicated on the item
and the legibility of the image transmitted. You will only
submit check images that meet our quality standards. You will
not transmit an image or images of the same check to us more
than once and will not deposit or negotiate, or seek to deposit
or negotiate, such check or item with us or any other party.
You shall be solely responsible for ensuring the quality,
accuracy and completeness of the images you transmit using the
MDC Services. You shall be solely responsible for the selection,
use and operation of the mobile device you use to transmit
images.
We can attempt to process, collect, present for payment, return
or re-present images you attempt to transmit in any way we
choose that is allowed by law.
We can also reject any transmission for any reason at our option
and without liability. An image shall be deemed received when
you receive a confirmation from us that we have received the
image. Receipt of such confirmation does not mean that the
transmission was an Eligible Item or accepted.
If an image does not meet our requirements, we can also at our
option:
- process the image as received for payment;
- correct the image or its accompanying data and process the
corrected image for payment;
- process the deposit for payment in another format as allowed;
or
- debit (chargeback) your Account for the amount indicated in
the image.
Successfully transmitting an image to us does not mean that your
transmission and deposit are complete. All of your images are
subject to our further verification prior to being accepted for
deposit and payment. Do not destroy the item transmitted as an
image until you see the full deposit amount posted when you view
your transaction history via the Online Banking Services.
6.6. Einschränkungen für die MDC-Dienste
Es kann Einschränkungen hinsichtlich der Häufigkeit und Menge der Transaktionen geben, die Sie über die MDC-Dienste durchführen können. Informationen zu den Transaktionsbeschränkungen, die für Ihre Nutzung der MDC-Dienste gelten, finden Sie in Abschnitt 3.1 zu Einzahlungsbeschränkungen.
6.7. Erforderliche Vermerke für von Ihnen hinterlegte Artikel und Verwaltung des ursprünglichen Artikels
When you transmit an image to us, you will still have possession
of the original item. To prevent an additional submission of the
item for payment, you are required take the following steps:
- Before you transmit an image to us, you must endorse the
original item being captured for transmission by signing the
back of the original item and writing the words “For deposit
only at Blue Ridge Bank, N.A.” either above or below your
signature.
- After you transmit the image to us, you should write the date
and the words “Deposited by MDC” on the front of the item and
keep the original item in a safe place.
You should not deposit or attempt to cash the item after
transmitting the image to us.
6.8. Verfügbarkeit Ihrer Einzahlungen über die MDC-Dienste
Sie erkennen an, dass über die MDC-Dienste übermittelte Artikel nicht den in Regulation CC enthaltenen Regeln zur Geldverfügbarkeit unterliegen. Über die MDC-Dienste eingezahlte Beträge stehen Ihnen normalerweise innerhalb von fünf (5) Werktagen nach dem Tag Ihrer Einzahlung zur Auszahlung zur Verfügung. Informationen darüber, wie wir den Tag bestimmen, an dem Ihre Einzahlung erfolgt, finden Sie in Abschnitt 6.9. Je nach Länge und Umfang Ihrer Beziehung zu uns, Transaktions- und Erfahrungsinformationen sowie anderen sicherheits- und risikobezogenen Faktoren, die wir nach unserem alleinigen Ermessen für relevant halten, können wir solche Mittel früher oder später zur Verfügung stellen
6.9. Annahmeschlusszeiten für Einzahlungen über die MDC-Dienste
Wenn Sie an einem Werktag, an dem wir geöffnet haben, vor Ablauf der Kontoschlusszeit erfolgreich ein Bild an uns übermitteln, betrachten wir diesen Tag als den Tag Ihrer Einzahlung. Informationen zu den Cutoff-Zeiten finden Sie in Abschnitt 3.2. Nach diesem Zeitpunkt oder an einem Tag, an dem wir nicht geöffnet haben, gehen wir davon aus, dass die Anzahlung am nächsten Werktag erfolgen muss, an dem wir geöffnet haben.
6.10. Fehler
Sie erklären sich damit einverstanden, uns unverzüglich und spätestens sechzig (60) Tage, nachdem Ihnen der erste Kontoauszug, auf dem der Fehler erscheint, zur Verfügung gestellt wurde, über vermutete Fehler in Bezug auf über die MDC-Dienste übermittelte Artikel zu informieren. Sofern Sie uns nicht innerhalb von sechzig (60) Tagen, nachdem Ihnen der entsprechende Kontoauszug zur Verfügung gestellt wurde, über einen Fehler informieren, gelten alle über die MDC-Dienste getätigten Einzahlungen, die auf diesem Kontoauszug erscheinen, als korrekt und wir sind nicht verpflichtet, etwaige Ansprüche zu untersuchen Welchen Fehler du machst.
6.11. Rückbuchung
We can chargeback your Account or any other deposit account you
have with us for the amount of any item, its image or any other
representation of an item that is:
- returned to us; or
- is rejected by us for any reason, including when we believe it
has been previously submitted or deposited with us or with
anyone else.
This is true even if you have made withdrawals against any
amount we have credited to your Account for the deposited item
that was returned or rejected.
We can also charge fees connected to the chargeback as described
in your Account Agreement and any other agreements you have with
us.
6.12. Gebühren
If your mobile device is lost or stolen, or if you believe there has been unauthorized activity involving the MDC Services, tell us immediately by emailing help@softwrapbank.com or calling 1-442-264-2765 and promptly change your password.
6.13. Sicherheit
You are responsible for protecting your mobile device against
unauthorized use as well as any losses and damages from
unauthorized access. You will protect your mobile device, set up
strong passwords and take other reasonable security precautions
to protect your mobile device from unauthorized use. Always keep
your passwords secret and remember that neither we nor any of
our employees or agents will ever ask for your password. If you
receive a communication from anyone requesting that you provide
your password, do not respond. We are not responsible or
obligated for any of these security precautions. If another
person uses the MDC Services with your mobile device, you will
be responsible for their actions on the Account as well as
anyone else they allow to use your mobile device. This will be
true even if you did not want, or agree to, their use.
If your mobile device is lost or stolen, or if you believe there
has been unauthorized activity involving the MDC Services, tell
us immediately by emailing
help@softwrapbank.com
or calling
1-442-264-2765
and promptly change your password.
6.14. Unterbrechung der MDC-Dienste
Aufgrund von Wartungsarbeiten, technischen Problemen oder aus anderen Gründen kann es vorkommen, dass die MDC-Dienste von Zeit zu Zeit nicht verfügbar sind. Wir sind nicht verantwortlich, wenn die MDC-Dienste nicht verfügbar sind. Wir können keine Verantwortung für etwaige technische oder sonstige Schwierigkeiten oder daraus resultierende Schäden übernehmen. Wir behalten uns das Recht vor, Ihre Nutzung der MDC-Dienste jederzeit und ohne vorherige Ankündigung ganz oder teilweise zu ändern, auszusetzen, einzustellen oder einzuschränken.
6.15. Eigentum und Lizenz
You agree that we retain all ownership and proprietary rights in
the MDC Services, associated content, technology, and
website(s). Your use of the MDC Services is subject to and
conditioned upon your complete compliance with this Agreement.
Without limiting the effect of the foregoing, any breach of this
Agreement immediately terminates your right to use the MDC
Services. Without limiting the restriction of the foregoing, you
may not use the MDC Services:
- in any anti-competitive manner;
- for any purpose which would be contrary to our business
interests (as deemed by us in our sole discretion); or
- to our actual or potential economic disadvantage in any
aspect.
6.16. Freistellung und Haftungsbeschränkung
You agree to indemnify, defend, and hold us, and any of our
services providers responsible for administering the MDC
Services, harmless from any losses incurred from (1) your breach
of the Agreement, (2) a return of a check deposit made using the
MDC Services due to incomplete or incorrect information
provided, a closed account, or insufficient funds, and (3)
fraudulent activity.
YOU AGREE YOUR USE OF THE MDC SERVICES AND ALL INFORMATION AND
CONTENT (INCLUDING THAT OF THIRD PARTIES, INCLUDING OUR SERVICE
PROVIDERS) IS AT YOUR RISK AND IS PROVIDED ON AN “AS IS” AND “AS
AVAILABLE” BASIS. WE DISCLAIM ALL WARRANTIES OF ANY KIND AS TO
THE USE OF THE SERVICE, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. WE MAKE NO
WARRANTY THAT THE SERVICE WILL (i) MEET YOUR REQUIREMENTS, (ii)
BE UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE, OR ERROR-FREE, OR (iii)
PROVIDE ACCURATE OR RELIABLE RESULTS.
You agree that neither we nor any service provider we use to
facilitate the MDC Services will be liable for any direct,
indirect, incidental, special, consequential, exemplary or
punitive damages, including, but not limited to, damages for
loss of profits, goodwill, use, data or other losses resulting
from the use or the inability to use the Service incurred by you
or any third party arising from or related to the use of,
inability to use, or the termination of the use of the MDC
Services, regardless of the form of action or claim (whether
contract, tort, strict liability or otherwise), even if we have
been informed of the possibility thereof.
6.17. Beendigung
Wir können Ihren Zugang zu den MDC-Diensten aus beliebigem Grund kündigen, einschließlich aufgrund Ihres wesentlichen Verstoßes gegen diese Vereinbarung, Ihrer betrügerischen Handlungen oder Unterlassungen in Bezug auf Ihre Nutzung der MDC-Dienste, wenn Sie zahlungsunfähig werden oder Insolvenz anmelden, oder wenn sich die Regeln ändern, die Ihre Nutzung der MDC-Dienste regeln.
6.18. Drittbegünstigter
Sie erkennen an und stimmen zu, dass jeder Drittanbieter, der Ihnen die Nutzung der MDC-Dienste erleichtert, ein Drittbegünstigter dieser Vereinbarung ist und dass der Drittanbieter das Recht hat, Ihre Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung direkt Ihnen gegenüber durchzusetzen.
7. Sonstige rechtliche Bedingungen
7.1. Keine Aufgaben
Ihr Konto und Ihre Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung sind nicht übertragbar und nicht als Sicherheit für ein Darlehen oder für einen anderen Zweck abtretbar. Wir können unsere Rechte aus dieser Vereinbarung übertragen.
7.2. Rechtliche Prozesse und Ansprüche, die Ihr Konto betreffen
Wenn gegen Sie eine Abgabe, eine Pfändung oder ein anderes Rechtsverfahren erhoben wird (gemeinsam „Rechtsverfahren“), können wir Abhebungen oder Überweisungen von Ihrem Konto verweigern, bis das Rechtsverfahren abgewiesen oder abgeschlossen ist. Jeder Rechtsweg unterliegt unserem Aufrechnungs- und Sicherungsrecht. Sie sind für alle Verluste, Kosten oder Ausgaben verantwortlich, die uns aufgrund von Streitigkeiten oder Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit Ihrem Konto entstehen. Wenn wir einen Anspruch auf die Gelder auf Ihrem Konto erhalten oder wenn wir wissen oder glauben, dass ein Streit über das Eigentum oder die Kontrolle der Gelder auf Ihrem Konto besteht, können wir nach unserem Ermessen: (1) eine Sperre verhängen Ihr Konto und verweigern die Auszahlung von Geldern, bis wir davon überzeugt sind, dass der Streit beigelegt ist; (2) Ihr Konto schließen und den Restbetrag an den genannten Kontoinhaber senden; (3) einen Gerichtsbeschluss erfordern, um tätig zu werden; oder (4) andere Maßnahmen ergreifen, die wir zu unserem Schutz für notwendig halten. Wir haften Ihnen gegenüber nicht für das Ergreifen solcher Maßnahmen.
7.3. Haftungsbeschränkung und Gewährleistungsausschluss
EXCEPT AS REQUIRED BY LAW, WE ARE NOT LIABLE FOR ANY CLAIMS,
COSTS, LOSSES, OR DAMAGES RESULTING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM
OUR FAILURE TO ACT, OR ANY DELAY BEYOND TIME LIMITS PRESCRIBED
BY LAW OR PERMITTED BY THIS AGREEMENT IF SUCH FAILURE OR DELAY
IS CAUSED BY MAINTENANCE OR INTERRUPTION OR MALFUNCTION OF
EQUIPMENT OR COMMUNICATION FACILITIES, UNUSUAL TRANSACTION
VOLUME, SUSPENSION OF PAYMENTS BY ANOTHER FINANCIAL INSTITUTION,
FIRE, NATURAL DISASTERS, ELEMENTS OF NATURE, GOVERNMENT ACTION,
ACTS OF WAR, TERRORISM OR CIVIL STRIFE, EMERGENCY CONDITIONS, OR
OTHER CIRCUMSTANCES BEYOND THE REASONABLE CONTROL OF BLUE RIDGE
BANK, N.A. EXCEPT AS REQUIRED BY LAW, OUR LIABILITY TO YOU FOR A
CLAIM IS LIMITED TO THE FACE VALUE OF THE ITEM OR TRANSACTION,
OR THE ACTUAL VALUE OF ANY FUNDS NOT PROPERLY CREDITED OR
DEBITED. IN NO EVENT WILL WE OR UNIT BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES EVEN IF YOU
ADVISE US OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
EXCEPT AS REQUIRED BY LAW AND NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE
CONTRARY, WE SHALL ONLY BE RESPONSIBLE AND LIABLE FOR OUR OWN
GROSS NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT IN PERFORMING OUR
OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT. WE SHALL NOT BE LIABLE TO ANY
THIRD PARTY OR FOR ANY ACT OR OMISSION OF YOURS OR ANY THIRD
PARTY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THIRD PARTIES USED BY US
IN EXECUTING ANY TRANSACTION CONTEMPLATED BY THIS AGREEMENT OR
PERFORMING A RELATED ACT AND NO SUCH THIRD PARTY SHALL BE DEEMED
TO BE OUR AGENT.
IN ADDITION, EXCEPT AS REQUIRED BY LAW, BLUE RIDGE BANK, N.A. IS
NOT LIABLE OR RESPONSIBLE FOR ANY SERVICES OR FEATURES OF ANY
ONLINE BANKING SERVICES PROVIDED TO YOU BY SOFTWRAP
TECHNOLOGIES, INC. WE ARE ALSO NOT LIABLE FOR ANY UNAUTHORIZED
ACCESS OF YOUR INFORMATION OR DATA BY A THIRD PARTY DUE TO YOUR
USE OF THIRD-PARTY COMMUNICATION CHANNELS NOT OFFERED BY US.
ALL BANK SERVICES AND ACCOUNT FEATURES ARE PROVIDED “AS IS” AND
“AS AVAILABLE” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WE DO NOT
WARRANT THE BANK’S SERVICES OR ACCOUNT FEATURES WILL MEET YOUR
REQUIREMENTS, BE CONTINUOUS, UNINTERRUPTED, SECURE, TIMELY, OR
ERROR-FREE, OR THAT DEFECTS WILL BE CORRECTED.
7.4. Entschädigung
You agree to indemnify and hold us and our officers, directors,
shareholders, employees, successors, predecessors,
representatives, principals, agents, assigns, parents,
subsidiaries and/or insurers harmless for any losses, damages,
suits and expenses, including reasonable attorneys’ fees, that
we may incur, without regard to the merit or lack thereof,
arising out of, or related in any way to (1) the matters set
forth herein; (2) our taking any action or not taking any action
that we are entitled to take pursuant to this Agreement; (3) any
action or omission by you; or (4) our action or inaction in
reliance upon oral, written or electronic instructions or
information from you.
Equally, you agree to indemnify and hold Unit and its officers,
directors, shareholders, employees, successors, predecessors,
representatives, principals, agents, assigns, parents,
subsidiaries and/or insurers harmless for any losses, damages,
suits and expenses, including reasonable attorneys’ fees, that
we may incur, without regard to the merit or lack thereof,
arising out of, or related in any way to (1) the matters set
forth herein; (2) our taking any action or not taking any action
that we are entitled to take pursuant to this Agreement; (3) any
action or omission by you; or (4) our action or inaction in
reliance upon oral, written or electronic instructions or
information from you.
7.5. Unser Recht auf Aufrechnung und Sicherungsrecht
We have the right to set-off any liability, direct or
contingent, past, present or future that you owe against any
account you have with us. This means that we can take any funds
in your Account or any other account you have with us to pay any
debt or liability you owe us. You also agree to grant us a
security interest in your Account to secure payment of any money
that you owe to us or will owe us arising under this Agreement
or any other agreements with us. You acknowledge that this
security interest is consensual and in addition to any right of
set-off. We may exercise our security interest or right of
set-off without regard to the source of the funds in your
Account or prior recourse to other sources of repayment or
collateral, even if it causes you to incur penalties or suffer
any other consequence. You waive any conditions or limits to our
right of set-off to the maximum extent permitted by law. We will
notify you if we exercise our right to set-off if required by
law.
If we take any action to collect debt incurred by you or other
amounts you owe us under this Agreement or defend ourselves in a
lawsuit brought by you where we are the prevailing party, you
agree to reimburse us for our losses, including, without
limitation, reasonable attorneys’ fees, to the extent permitted
by applicable law. We may charge your Account for our losses
without prior notice to you.
7.6. Änderungen der Geschäftsbedingungen und zusätzlicher Dienste
We may change this Agreement, or any fees and features of your
Account, at any time by posting an amended Agreement on the
Program Partner's website,
https://softwrapbank.com
, and any such amendment shall be effective upon posting. We
will give you advance notice of any change where required by
law. We may provide such notice to you with your statement,
electronically, or by mail. Any notice we provide to you will be
binding and sent to the last (postal or electronic) address in
our records. We may change your address if we receive an address
change notice from the U.S. Postal Service. We may change or
terminate this Agreement without notice at our discretion or to
comply with any appropriate federal or state law or regulation.
If we make any of our other banking services available to you in
connection with your Account, we may provide certain terms and
conditions for those additional services to you in a separate
agreement or disclosure.
7.7. Kein Verzicht auf Rechte
We may waive or decline to enforce any of our rights under this
Agreement without obligating ourselves to waive such rights in
the future or on any other occasion. We may release any other
person obligated under this Agreement without affecting your
responsibilities under this Agreement.
7.8. Konflikte und Abschnittsüberschriften
If there is a conflict between this Agreement and any other
document or statement made to you concerning the Account, this
Agreement will govern. If there is a conflict between this
Agreement and any other document or statement made to you
concerning any services or products other than the Account, the
separate terms and conditions applicable to that service or
product will govern. Section headings that appear in this
Agreement are for convenience purposes only and are intended to
help you find information. They should not be construed as
affecting the meaning of the Agreement.
7.9. Salvatorische Klausel
If any court or tribunal of competent jurisdiction determines
that any provision of this Agreement is illegal, invalid or
unenforceable, the remainder of this Agreement shall not be
affected. To the extent permitted by law, the parties waive any
provision of law which prohibits or renders unenforceable any
provisions of this Agreement, and to the extent that such waiver
is not permitted by law, you and us agree that such provision
will be interpreted as modified to the minimum extent necessary
to render the provisions enforceable.
7.10. Anwendbares Recht, Gerichtsstand und Fristen
All actions relating to your Account and this Agreement will be
governed by the laws and regulations of the United States and
the Commonwealth of Virginia where your Account will be opened,
irrespective of conflict of law principles. You agree that any
dispute arising under this Agreement or relating in any way to
your relationship with us that is not arbitrated will be
resolved in a federal or state court located in Virginia and
that you will be subject to such court’s jurisdiction.
Except where prohibited by law, you agree that you must file any
lawsuit or arbitration against us within two (2) years after the
claim arises unless federal or Virginia law, or another
agreement you have with us, provides for a shorter time. If
federal or Virginia law requires a longer period than the
periods in this Agreement, you agree to the shortest period
permitted under the law.
8. Schiedsverfahren und Verzichtserklärungen
Stellen Sie sicher, dass Sie diese Bestimmung sorgfältig gelesen haben und verstehen, dass sie Ihre Rechte im Falle eines Streits zwischen Ihnen und uns einschränkt.
8.1. Wahl zum Schiedsgericht
Sie, SoftWrap LLC und die Bank vereinbaren, dass das einzige und ausschließliche Forum und Rechtsmittel zur Lösung eines Anspruchs ein endgültiges und verbindliches Schiedsverfahren gemäß diesem Abschnitt 7 (die „Schiedsbestimmung“) ist. Wie in dieser Schlichtungsbestimmung verwendet, umfasst „Anspruch“ alle vergangenen, gegenwärtigen oder zukünftigen Ansprüche, Streitigkeiten oder Meinungsverschiedenheiten, an denen Sie (oder Personen, die über Sie Ansprüche geltend machen oder mit Ihnen verbunden sind) einerseits und wir andererseits beteiligt sind. im Zusammenhang mit oder aus dieser Vereinbarung und/oder den Aktivitäten oder Beziehungen, die diese Vereinbarung beinhalten, zu ihr führen oder daraus resultieren, einschließlich der Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit dieser Schiedsklausel, eines Teils davon oder der gesamten Vereinbarung. Ansprüche unterliegen einem Schiedsverfahren, unabhängig davon, ob sie sich aus einem Vertrag ergeben; unerlaubte Handlung (vorsätzlich oder auf andere Weise); eine Verfassung, ein Gesetz, ein Gewohnheitsrecht oder Grundsätze der Gerechtigkeit; oder andernfalls. Zu den Ansprüchen zählen Angelegenheiten, die sich aus anfänglichen Ansprüchen, Gegenansprüchen, Gegenansprüchen, Ansprüchen Dritter oder aus anderen Gründen ergeben. Bitte beachten Sie, dass Sie Ansprüche weiterhin vor einem Gericht für Bagatellklagen geltend machen können, wenn Ihre Ansprüche die Voraussetzungen erfüllen und solange die Angelegenheit bei diesem Gericht verbleibt und nur auf individueller (nicht gruppenbezogener, nicht repräsentativer) Basis entschieden wird. Der Geltungsbereich dieser Schiedsbestimmung ist so weit wie möglich auszulegen und durchsetzbar.
8.2. Anwendbarkeit des Federal Arbitration Act; Befugnisse des Schiedsrichters
Diese Schlichtungsbestimmung wird im Rahmen einer Transaktion im zwischenstaatlichen Handel getroffen und unterliegt dem Federal Arbitration Act (dem „FAA“) und ist nach diesem durchsetzbar. Der Schiedsrichter wendet materielles Recht im Einklang mit dem FAA und den geltenden Verjährungsfristen an. Der Schiedsrichter kann vorbehaltlich der in dieser Schiedsbestimmung dargelegten Einschränkungen Schadensersatz oder andere nach geltendem materiellem Recht zulässige Arten von Rechtsbehelfen zusprechen. Der Schiedsrichter ist nicht an die gerichtlichen Verfahrens- und Beweisregeln gebunden, die vor einem Gericht gelten würden. Der Schiedsrichter muss Maßnahmen ergreifen, um vertrauliche Informationen angemessen zu schützen.
8.3. Informelle Streitbeilegung
If a Claim arises, our goal is to address your concerns and, if we are unable to do so, to provide you with a neutral and cost-effective means of resolving the dispute quickly. You agree that before filing any claim in arbitration, you will first submit your Claim to us by email at help@softwrapbank.com and provide us with the opportunity to resolve your concern prior to initiating arbitration.
8.4. Schiedsverfahren
The party initiating arbitration shall do so with the American Arbitration Association (the “AAA”) or Judicial Alternatives and Mediation Services (“JAMS”). The arbitration shall be conducted according to, and the location of the arbitration shall be determined in accordance with, the rules and policies of the administrator selected, except to the extent the rules conflict with this Arbitration Provision or any countervailing law. If you have any questions concerning the AAA or would like to obtain a copy of the AAA arbitration rules, you may call 1(800) 778-7879 or visit the AAA's web site at: www.adr.org . If you have any questions concerning JAMS or would like to obtain a copy of the JAMS arbitration rules, you may call 1(800) 352-5267 or visit their web site at: www.jamsadr.com . In the case of a conflict between the rules and policies of the administrator and this Arbitration Provision, this Arbitration Provision shall control, subject to countervailing law, unless all parties to the arbitration consent to have the rules and policies of the administrator apply. The arbitration will be held in the United States county where you live or work, or any other location we agree to.
8.5. Schiedsgerichtsgebühren
Wenn wir ein Schiedsverfahren einleiten, tragen wir alle Anmeldekosten und Verwaltungsgebühren des Administrators (mit Ausnahme der Anhörungsgebühren). Wenn Sie ein Schiedsverfahren einleiten, werden die Anmeldekosten und Verwaltungsgebühren (mit Ausnahme der Anhörungsgebühren) gemäß den Regeln des ausgewählten Verwalters oder gemäß dem Gegenrecht gezahlt, wenn dies im Widerspruch zu den Regeln des Verwalters steht. Wir zahlen die Anhörungsgebühren des Verwalters für einen ganzen Tag der Schiedsverhandlungen. Gebühren für Anhörungen, die einen Tag überschreiten, werden von der Partei bezahlt, die die Anhörung beantragt, es sei denn, die Vorschriften des Administrators oder das geltende Recht schreiben etwas anderes vor oder Sie verlangen, dass wir sie zahlen, und wir erklären uns damit einverstanden. Jede Partei trägt die Kosten ihrer eigenen Anwaltskosten, sofern gesetzlich nichts anderes bestimmt ist. Wenn Ihnen ein Gesetz das Recht einräumt, diese Gebühren zurückzufordern, gelten diese gesetzlichen Rechte im Schiedsverfahren ungeachtet etwaiger gegenteiliger Bestimmungen hierin.
8.6. Berufungen
Innerhalb von 30 Tagen nach einem endgültigen Schiedsspruch des Schiedsrichters kann jede Partei gegen den Schiedsspruch Berufung einlegen, damit dieser von einem aus drei Schiedsrichtern bestehenden Gremium, das gemäß den Regeln des Schiedsrichteradministrators ausgewählt wird, erneut geprüft werden kann. Im Falle einer solchen Berufung kann jede Gegenpartei innerhalb von 30 Tagen nach Bekanntgabe der Berufung Anschlussbeschwerde einlegen. Das Gremium wird alle Aspekte des ursprünglichen Schiedsspruchs, gegen die Berufung eingelegt wurde, erneut prüfen. Kosten und Durchführung einer etwaigen Berufung unterliegen dieser Schlichtungsbestimmung und den Regeln des Verwalters, ebenso wie das erste Schlichtungsverfahren. Jeder Schiedsspruch des Einzelschiedsrichters, gegen den keine Berufung eingelegt werden kann, und jeder Schiedsspruch des Schiedsgerichts im Berufungsverfahren sind endgültig und bindend, mit Ausnahme etwaiger Berufungsrechte gemäß dem Federal Arbitration Act („FAA“), und können als Urteil eingetragen werden jedes zuständige Gericht.
8.7. Keine Sammelklagen
NO ARBITRATION SHALL PROCEED ON A CLASS, REPRESENTATIVE, OR
COLLECTIVE BASIS (INCLUDING AS PRIVATE ATTORNEY GENERAL ON
BEHALF OF OTHERS), EVEN IF THE CLAIM OR CLAIMS THAT ARE THE
SUBJECT OF THE ARBITRATION HAD PREVIOUSLY BEEN ASSERTED (OR
COULD HAVE BEEN ASSERTED) IN A COURT AS CLASS REPRESENTATIVE, OR
COLLECTIVE ACTIONS IN A COURT.
Unless consented to in writing by all parties to the
arbitration, no party to the arbitration may join, consolidate,
or otherwise bring claims for or on behalf of two or more
individuals or unrelated corporate entities in the same
arbitration unless those persons are parties to a single
transaction. Unless consented to in writing by all parties to
the arbitration, an award in arbitration shall determine the
rights and obligations of the named parties only, and only with
respect to the claims in arbitration, and shall not (a)
determine the rights, obligations, or interests of anyone other
than a named party, or resolve any Claim of anyone other than a
named party; nor (b) make an award for the benefit of, or
against, anyone other than a named party. No administrator or
arbitrator shall have the power or authority to waive, modify,
or fail to enforce this Section 7.7, and any attempt to do so,
whether by rule, policy, arbitration decision or otherwise,
shall be invalid and unenforceable. Any challenge to the
validity of this Section 7.7 shall be determined exclusively by
a court and not by the administrator or any arbitrator.
8.8. Fortbestand und Salvatorische Klausel der Schiedsklausel
Diese Schiedsklausel gilt auch nach Beendigung dieser Vereinbarung. Sollte ein Teil dieser Schiedsklausel mit Ausnahme von Abschnitt 7.7 als ungültig oder nicht durchsetzbar erachtet werden, bleiben die übrigen Teile dieser Schiedsklausel dennoch gültig und in Kraft. Wenn eine rechtskräftige gerichtliche Entscheidung vorliegt, dass geltendes Recht die Durchsetzung der Beschränkungen dieser Schiedsbestimmung in Bezug auf einen bestimmten Rechtsanspruch oder eine bestimmte Frist ausschließt, muss dieser Anspruch (und nur dieser Anspruch) oder diese Frist (und nur diese Frist) abgetrennt werden der Schlichtungsbestimmung und kann vor Gericht verhandelt werden. Wenn ein Schiedsverfahren auf Sammel-, Vertretungs- oder Kollektivbasis eingeleitet wird und die Beschränkungen dieses Verfahrens in Abschnitt 7.7 gemäß dem letzten Satz von Abschnitt 7.7 endgültig für nicht durchsetzbar erklärt werden, kann kein Schiedsverfahren durchgeführt werden. In keinem Fall gilt eine Ungültigerklärung als Befugnis eines Schiedsrichters, über Ansprüche zu entscheiden oder Schiedssprüche zu erlassen, die über die in dieser Schiedsbestimmung zulässigen Grenzen hinausgehen.
8.9. Gerichtsforum für Ansprüche
Sofern das geltende Recht nichts anderes vorschreibt, vereinbaren Sie und die Bank, wenn festgestellt wird, dass diese Schiedsklausel auf Sie oder Ihren Anspruch nicht anwendbar ist, dass alle gerichtlichen Verfahren (mit Ausnahme von Bagatellklagen) vor den Bundes- oder Landesgerichten der USA eingeleitet werden Commonwealth of Virginia. Sowohl Sie als auch die Bank stimmen dem dortigen Gerichtsstand und der persönlichen Gerichtsbarkeit zu. Wir sind beide damit einverstanden, auf unser Recht auf ein Schwurgerichtsverfahren zu verzichten.
8.10. Verzicht auf das Recht, einen Rechtsstreit einzuleiten
DIE PARTEIEN ERKENNEN AN, DASS SIE DAS RECHT HABEN, ANSPRÜCHE GERICHTLICH VOR EINEM RICHTER ODER EINER SCHWURgeschworenen durchzusetzen, VERZICHTEN HIERMIT WISSENSWERTIG UND FREIWILLIG AUF DIESES RECHT, INDEM SIE DIESER VEREINBARUNG UND SCHIEDSBESTIMMUNG ZUSTIMMEN.
Loslegen
mit SWbank
Eröffnen Sie in wenigen Minuten ein Konto – keine Bonitätsprüfung und keine Mindesteinzahlung.